Out of the Box

Im Rahmen eines Forschungsprojektes hat das Design-Studio „Special Projects“ eine ungewöhnliche Bedienungsanleitung für Smartphones entwickelt.

Bei „Out of the Box“ arbeitet sich der Anwender wie in einem Mitmachbuch von Seite zu Seite tiefer in die Inbetriebnahme und die Bedienung des Gerätes vor. Die Zielgruppe wäre das weniger technik-affine Publikum, das mit kniffeligen Anleitungsflyern wenig anzufangen weiß.

Dieses Konzept könnte auch für Fernbedienungen, Tablets, E-Book-Reader, MP3-Player, Navis, Wecker und die vielen anderen kleinen mühseligen Haushaltsgeräte sinnvoll sein.

Vermutlich ist es aus Kostensicht eher unwahrscheinlich, dass das in Serie geht. Aber eine geniale Annäherung an den Homo Ludens, wie ich finde.

Weniger elegante Lösungen sehen übrigens eher so aus:

(c) thecre8ivewon, reddit

(c) thecre8ivewon, reddit

Veröffentlicht unter Blog | Kommentare deaktiviert für Out of the Box

Klar und deutlich schreiben: Leitfaden der Europäischen Kommission

Das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union gibt offizielle Schriften in allen 23 (bald 24) Amtssprachen der Europäischen Union heraus. Damit die Leser trotz der sicherlich trockenen Inhalte nicht schon nach dem ersten Abschnitt kapitulieren, hat das Amt einen Leitfaden für Mitarbeiter herausgegeben (natürlich in 23 Sprachen):

Klar und deutlich schreiben

Als PDF kann man es kostenlos herunterladen (812kB). Als Print-on-Demand kostet es derzeit 3 Euro.

Aus der Einleitung:

Als Mitarbeiterin oder Mitarbeiter der Europäischen Kommission müssen Sie verschiedenste Texte verfassen. Ganz gleich, um welche Art von Text es sich handelt, ob Rechtsvorschrift, technischer Bericht, Sitzungsprotokoll, Pressemitteilung oder Rede – je klarer und deutlicher der Text geschrieben ist, desto mehr Wirkung wird er erzielen. Dieser Leitfaden soll Ihnen dabei helfen, solche klaren Texte zu verfassen, und zwar entweder in Ihrer eigenen Sprache oder in einer der anderen Amtssprachen, die ja alle zugleich auch Arbeitssprachen der Kommission sind (so steht es in der noch heute gültigen Verordnung Nr. 1 aus dem Jahr 1958).

Was jetzt folgt, sind keine Regeln, sondern lediglich Hinweise, bei deren Anwendung Sie natürlich die potenzielle Leserschaft und den Zweck Ihres Textes berücksichtigen sollten.

Drei gute Gründe, sich klar und deutlich auszudrücken:

  • um effektiver miteinander zu arbeiten;
  • um unnötige Nachfragen zu vermeiden;
  • um Goodwill aufzubauen.

Generell ist die Seite der Europäischen Kommission eine Fundgrube auch für Übersetzer oder Autoren, die ihre Texte übersetzungsgerecht verfassen müssen/sollten.

Und wer mit der Terminologie fachspezifischer und rechtlicher EU-Begriffe zu tun hat, findet hier Glossar und Leitlinien zu vielen Bereichen.

Veröffentlicht unter Redaktion | Kommentare deaktiviert für Klar und deutlich schreiben: Leitfaden der Europäischen Kommission